文化の違い~日本語と英語

『日本語は主語がない。』

『英語は主語から始まる。』

~~~~~~~~~~~~~~~~

「日本語」は主語がなくても通じる。

主語は、話す相手によって変わる。

例えば、

 わたし、わたくし、ぼく、おれ、うち、パパ、ママ、

 お姉ちゃん、お兄ちゃん、おじさん、おばさん、

 おじいちゃん、おばあちゃん、先生・・・変幻自在?

「英語」は、相手がであろうと、私~「I 」だけ。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

日本語は、文末をはっきり言わずに、にごして、曖昧さを残す。

・ハッキリものを言わない文化。

・言ってはいけない文化。

・言わなくても、察する、察しの文化~忖度。

・言わずとも分かる。

・言わずもがな。

・言えば、角が立つ。

・穏便に丸くおさめる。

結局、自分の意見を持たない、持てない文化。

英語は、「始めにに言葉ありき」

口から発しないと分かってもらえない。

先ず、私~「I」から始まる。

自分の意見を持たなければ、始まらない文化。

大きな大きな『文化の違い』!

caribbeanmaria's Ownd~Happy together!!

読んで、心がほかほかするような、ハッピーになれるような記事を、書きたいと思っています。 Happy together!!

0コメント

  • 1000 / 1000