日本語と英語の越えられない『言葉の壁』①

英語が好きで、毎年、英語圏に短期留学をして、現地で生活をしてきたが、知れば知るほど、そこには、言葉だけの違いではない『大きな壁』があることに気がついた。

その大きな壁は、「文化の違い」からくる「言葉の捉え方の違い」だと感じた。

~「文化の壁」~

日本人は、「話し言葉」にあまり価値をおかず、『察し』を重視してきた文化を持っている。

農耕民族として、『村・世間』の中で、口に出さなくても、相手の考えていることは察しがついという歴史的な背景がある。

又、「言わぬが花」「言わずとも分かる」など、言葉に出さなくても、相手の気持ちを察すること、いわゆる忖度することができる民族である。(つづく)

caribbeanmaria's Ownd~Happy together!!

読んで、心がほかほかするような、ハッピーになれるような記事を、書きたいと思っています。 Happy together!!

0コメント

  • 1000 / 1000