アンデルセン童話「人魚姫」の日本語訳では、オノマトペが34個。
英語訳では、6個。ドイツ語訳は、7個。フランス語訳は3個だけ。
(例)
「王子はにこにこほほえんだ。」
英語~The Prince laughed and smiled.
ドイツ語~Der Prinz lachte und lacherte.
フランス語~Le Prince riait et souriait.
(王子は笑って微笑した。)
~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~
caribbeanmaria's Ownd~Happy together!!
読んで、心がほかほかするような、ハッピーになれるような記事を、書きたいと思っています。 Happy together!!
0コメント